…hogy hited megerősödjön …ha valóban azt kívánjátok, hogy az Istennel együtt töltött idő gazdag, teljes és rendszeres legyen, akkor keressetek magatoknak egy csöndes helyet...
Valóban gyorsabban változik a világ ma, mint 500 éve? Hogyan lehet identitásvesztés nélkül alkalmazkodni a változásokhoz? Kik voltak valójában azok, akik a feje tetejére állították...
Valóban gyorsabban változik a világ ma, mint 500 éve? Hogyan lehet identitásvesztés nélkül alkalmazkodni a változásokhoz? Kik voltak valójában azok, akik a feje tetejére állították...
A bibliai idők nőalakjairól szóló trilógia első darabja, a Sára könyve után a második rész bibliai eseményeket dolgoz fel, megadva a nőknek az őket megillető helyet a...
A Mormon könyve egy, a Bibliához hasonlítható szentírás-kötet. Feljegyzés Isten cselekedeteiről Amerika őslakóival, és tartalmazza az örökkévaló evangélium teljességét. Tartalom:...
A Mormon könyve egy, a Bibliához hasonlítható szentírás-kötet. Feljegyzés Isten cselekedeteiről Amerika őslakóival, és tartalmazza az örökkévaló evangélium teljességét. Tartalom:...
A Vallási szavak kisszótára 2800 olyan szónak, szókapcsolatnak, fogalomnak, illetve névnek adja meg a magyarázatát, ismertetését, amely a világvallások valamelyikéhez kapcsolódik. A...
Ez a könyv kalauz az élőknek az élet azon kitüntetett eseménye előtt, alatt és után, amelyet helytelenül elmúlásnak nevezünk. Mindenkihez szól, tekintet nélkül vallási és hitbéli...
Bárány László 1948-ban született Budapesten. Tanulmányait a szegedi bölcsészkaron végezte. Tanított főiskolán és dolgozott kiadói szerkesztőként. Könyvei: Héliosz szekere alatt...
FÜLSZÖVEG ...kellemetlen visszapillantani a Kádár Jánosról elnevezett korszakra. De, szerintem, elkerülhetetlen. Egy felnőtt társadalom nem sütheti le a szemét. A (nemzeti) önismeret...
Károlyi Gáspár fordítása és Czeglédy Sándor revíziója nyomán a héber eredetiből fordította a Magyar Bibliatanács Ószövetségi Szakbizottsága. Pákozdy László Márton...
Károlyi Gáspár fordítását és Czeglédy Sándor revideált fordítását felhasználva a héber eredetiből fordította a Magyar Bibliatanács Ószövetségi Szakbizottsága. Utalóhelyekkel...
Károlyi Gáspár fordítását és Czeglédy Sándor revideált fordítását felhasználva a héber eredetiből fordította a Magyar Bibliatanács Ószövetségi Szakbizottsága. Utalóhelyekkel...
Károlyi Gáspár fordítása és Czeglédy Sándor revíziója nyomán a héber eredetiből fordította a Magyar Bibliatanács Ószövetségi Szakbizottsága. Az utalóhelyeket összeállította...