Először magyarul - Hat évezred költészetéből
Ár: 500 Ft
Képes Géza ford. Először magyarul Hat évezred költészetéből antik (Magvető Könyvkiadó), 1971 282 o., vászon kötés, jó állapotú könyvtári példány volt 500.- Ez a fordításgyűjtemény rendhagyó vállalkozás. Első fele néhány terjedelmes ősi énekből áll nagyobbrészt, mint a Baál isten viselt dolgait hömpölygető, 6000 éves ugariti eposz, a Geszer-kán kalandjait tárgyaló burját-mongol hősi ének részletei, az ég és föld elöntetéséről szóló vogul ősmonda, régi hadakozásokat idéző votják ének. Ezeket tarkítják hosszabb-rövidebb óegyiptomi himnuszok, halotti énekek, szerelmi dalok. Az ősi és mai kor közti átmenetet az ezeréves perzsa Abú Száid négysorosai, a Wesselényi-összeesküvés részeseként ismert Frangepán horvát főúr népi-barokk dalai képviselik. A többiek: Baudelaire, a XIX.század szülötte és minden idők modern költészetének mestere, tovább a XX. század klasszikusai (Lawrence, Graves, Pirandello). Idősebb és fiatalabb maiak zárják be a sort: köztük olasz, görög, angol, vogul, lengyel, spanyol, román és finn költők. A lista már maga szabad kalandozást ígér. Ami közös a gyűjteményben, hogy először szólalnak meg e versek magyarul, s ami ugyancsak páratlan: eredetiből fordítva. Az olvasó pedig – Képes Géza szavai szerint – „elgondolkodhatik: melyik modernebb, az ősi hatezer éves vagy a mai harmincéves költő”.

Tulajdonságok
Könyvkereső: | Irodalom |
Feladás dátuma: | 2025.07.15 |
Eddig megtekintették 14 alkalommal |
Könyvek rovaton belül a(z) "Először magyarul - Hat évezred költészetéből" című hirdetést látja. (fent)